2017 RID LEAD Together Conference
Teaching Teams​

               We are pleased to introduce the 2017 Salt Lake City Conference Teaching Teams!
View the teams below and read all about the exciting materials each team will bring to RID’s conference.

Teaching Team 1

Prosody and Genres as Critical Components of ASL Discourse 

Eileen Forestal and Alicia McClurkan

Through Power Point Presentation, live demonstrations, video clips and an overview of prosody, this workshop will discuss discourse genres and their salient language features (SLF) as critical aspects of ASL discourse. Group activities will be conducted for analysis of prosodic features and SLF of video clips provided. Dialogues will follow afterwards to discuss findings and application to ASL and ASL interpreting.

 Teaching Team 2

Visual Spatial Literacy: Are We Teaching the Essential Skills? 

Patricia Lessard and Marlon Kuntze 

As with any foreign language instruction, the teacher hopes that the students will become fluent in the language. Being fluent entails being “literate” in that language. Literacy in the usual sense means that one can read, write, and speak a language. Given that ASL is a visual-spatial language, then one would also hope that students of ASL would achieve visual and spatial literacy as well. This workshop will present key cognitive components for the development of visual and spatial literacies. It incorporates theoretical foundations and hands-on lessons/activities that are backed by formal research and which support the need to develop skills such as mental rotation, changing viewpoints and perspectives, and more. The presentation will also offer tools and techniques for their instruction and/or incorporation into an interpreter skill set.

 Teaching Team 3

Don’t Drop Your Heart: Practicing Effective Use of Depiction
with Medical Texts
Randee Pascall-Speights and Miako Rankin

Have you ever struggled with how to represent a complex concept visually in ASL? Ever found yourself “stuck” with a depiction that’s too small, been “forced” to fingerspell with your non-dominant hand, or even ended up with your arms twisted in knots trying to get a concept across? In this workshop Randee (a fourth-generation deaf native ASL user and practicing professional interpreter) and Miako (a linguist, hearing ASL second language learner, and practicing professional interpreter) will collaborate with you to develop techniques that get you untangled, unstuck, and free flowing in your signing space. All techniques presented are based on linguistic analysis of the ways that deaf native ASL users establish concepts in visual space. Together we will play with options that create more coherence in depictions: using reference points, changing in the size of the representation, adjusting the signer and consumer’s vantage points, etc. The workshop provides an open forum for brainstorming and stretching your range of options to ensure that on the job you never “drop your heart”!

Teaching Team 4

Receptive Fingerspelling
Brian Cerney and Anna Cerney

This workshop retrains the non-Deaf brain to better perceive the most visible elements of ASL fingerspelling and numbers. Brief analysis lectures are followed by team practice and short quizzes as participants explore six elements of hand configurations (Thumb extension, Palm Orientations, and the extensions of the index, middle, ring and pinky fingers). Participants will gain lifelong skills to accurately] perceive the essential elements of fingerspelling and numbers in ASL.

Teaching Team 5

Lexical and Conceptual Semantics in ASL
Sarah Hafer and Wanda Riddle

The workshop of the ASL semantics will cover three subtopics: 1) ASL morphemes 2) ASL syntactic properties and 3) ASL depiction. In each subsection, the first part will be brief lecture of linguistic awareness and its rules along with rich ASL examples. Then various drills/hand-on activities will be followed after the lecture for participants to gain opportunity of playing with ASL focusing semantics. After practicing, assessment will be evaluated by co-presenters based on quizzes in different formats (MC, T/F, and fill in blank) via *Kahoot.

Teaching Team 6

Interpreting Techniques: Achieving Semantic (and Dynamic) Equivalence
Pauline Ballentine and Tamar Nelson

This workshop examines achieving semantic equivalence with a social justice framework. Interpreters hold a lot of power in interpreting situations and the impact we have on D/DB/HH consumers’ lives is based on our ability to interpret appropriately and accurately. Sign language interpreters are often faced with the challenge of interpreting for consumers they have never met with little or no preparation. This is true in most video relay, medical and often for community interpreting. If consumers are experts in their fields we must do all we can to insure that their message is produced that way. In this workshop participants will learn strategies, through discussion regarding processing time (Cokley, Anderson), miscues (i.e. omissions), clarifying techniques, communication difference, and more that supports achieving semantically and dynamically equivalent interpreting. This workshop will assist and challenge interpreters to reach their next level of semantically and dynamically equivalent interpreting.