Tres Idiomas, Tres Clientes: Interactive Trilingual Interpreting Practices

/Tres Idiomas, Tres Clientes: Interactive Trilingual Interpreting Practices
Tres Idiomas, Tres Clientes: Interactive Trilingual Interpreting Practices2019-03-16T10:14:35-05:00
CEUs: 0.7 (Professional Studies)

This workshop will be presented in ASL and may incorporate some Spanish.

In situations that require interpretation among three languages and three clients, many interpreters ask themselves: Do I listen to the source language and then interpret the two target languages consecutively, or do I interpret one language simultaneously and the other afterwards? How do I decide which language to interpret first? Where do I sit? What do I need to say or know before the assignment begins? How do I manage turn taking in the case of interruptions? Through much consideration and even more interactive practice, we will help answer these questions.


Gerardo Castillo headshot

July 7 – 09:00 am
9:00 am — 5:15 pm

Carmelo Falu-Rodriguez, Gerardo Castillo